A la une

Les premiers mots de Donald Trump après son investiture et sa prestation de serment

Partager

Le président Donald Trump et son Vice-président ont prêté serment ce lundi 20 janvier 2025 devant une foule immense et surtout en présence de plusieurs présidents. Lisez intégralement les premiers mots de Donald Trump après son investiture et sa prestation de serment.

CLIQUEZ ICI POUR RECEVOIR TOUS LES JOURS NOS ARTICLES

Monsieur le vice-président Vance, Monsieur le président de la Chambre Johnson, Monsieur le sénateur Thune, Monsieur le juge en chef Roberts, Mesdames et Messieurs les juges de la Cour suprême des États-Unis, Monsieur le président Clinton, Monsieur le président Bush, Monsieur le président Obama, Monsieur le président Biden, Madame la vice-présidente Harris et mes chers compatriotes, l’âge d’or de l’Amérique commence dès maintenant.

À partir de ce jour, notre pays prospérera et sera respecté à nouveau dans le monde entier. Nous serons l’envie de toutes les nations, et nous ne permettrons plus que l’on nous exploite. Chaque jour de l’administration Trump, je mettrai très simplement l’Amérique en premier.

Notre souveraineté sera rétablie. Notre sécurité sera restaurée, les balances de la justice seront rééquilibrées. L’armement vicieux, violent et injuste du département de la justice et de notre gouvernement prendra fin. Et notre priorité absolue sera de créer une nation fière, prospère et libre.

L’Amérique sera bientôt plus grande, plus forte et bien plus exceptionnelle qu’auparavant.

Je reviens à la présidence, confiant et optimiste, sachant que nous sommes au début d’une ère nouvelle et passionnante de succès national. Un vent de changement souffle sur le pays. La lumière du soleil éclaire le monde entier, et l’Amérique a la chance de saisir cette opportunité comme jamais auparavant, mais d’abord, nous devons être honnêtes sur les défis que nous affrontons.

Bien qu’ils soient nombreux, ils seront anéantis par cet élan formidable que le monde est en train de voir. Aux États-Unis, alors que nous nous réunissons aujourd’hui, notre gouvernement fait face à une crise de confiance. Pendant de nombreuses années, un establishment radical et corrompu a extrait pouvoir et richesse de nos citoyens, tandis que les piliers de notre société étaient brisés et apparemment en totale dégradation. Nous avons maintenant un gouvernement qui ne parvient même pas à gérer une crise simple à l’intérieur de notre pays, tout en se précipitant dans un catalogue continu d’événements catastrophiques à l’étranger.

Il échoue à protéger nos magnifiques citoyens américains respectueux des lois, mais offre un sanctuaire et une protection aux criminels dangereux, beaucoup venus des prisons et des institutions psychiatriques, qui sont entrés illégalement dans notre pays depuis toutes les régions du monde. Nous avons un gouvernement qui a donné des financements illimités pour la défense des frontières étrangères mais refuse de défendre les frontières américaines ou, plus important encore, son propre peuple. Notre pays n’est plus en mesure de fournir des services de base en période d’urgence, comme l’ont récemment montré les merveilleux habitants de la Caroline du Nord — traités si mal — et d’autres États qui souffrent toujours d’un ouragan survenu il y a plusieurs mois.

Ou plus récemment, Los Angeles, où nous voyons encore des incendies brûler tragiquement depuis des semaines sans même un signe de défense. Ils ravagent des maisons et des communautés, affectant même certains des individus les plus riches et puissants de notre pays, dont certains sont ici présents aujourd’hui.

Ils n’ont plus de maison. C’est intéressant. Nous ne pouvons pas laisser cela se produire. Tout le monde est impuissant face à cela. Cela va changer.

Nous avons un système de santé publique qui ne répond pas en temps de catastrophe, pourtant plus d’argent y est dépensé que dans n’importe quel autre pays du monde, et nous avons un système éducatif qui enseigne à nos enfants à avoir honte d’eux-mêmes, dans de nombreux cas, à haïr notre pays, malgré tout l’amour que nous essayons désespérément de leur apporter. Tout cela va changer à partir d’aujourd’hui, et cela changera très rapidement.

Mon élection récente est un mandat pour inverser complètement et totalement une trahison horrible et toutes ces nombreuses trahisons qui ont eu lieu, et pour redonner au peuple sa foi, sa richesse, sa démocratie et en effet, sa liberté. À partir de ce moment, le déclin de l’Amérique est terminé.

Nos libertés et notre glorieux destin national ne seront plus niés, et nous rétablirons immédiatement l’intégrité, la compétence et la loyauté du gouvernement américain. Au cours des huit dernières années, j’ai été testé et mis au défi plus que n’importe quel président dans l’histoire de nos 250 ans, et j’ai beaucoup appris en chemin.

Le voyage pour récupérer notre république n’a pas été facile, je peux vous le dire. Ceux qui souhaitent arrêter notre cause ont essayé de prendre ma liberté et en effet, de prendre ma vie.

Il y a quelques mois, dans un beau champ de Pennsylvanie, une balle d’assassin a traversé mon oreille, mais j’ai ressenti, à ce moment-là et je le crois encore plus maintenant, que ma vie m’a été sauvée pour une raison : j’ai été sauvé par Dieu pour rendre l’Amérique à nouveau grande.

C’est pourquoi, chaque jour, sous notre administration de patriotes américains, nous travaillerons pour faire face à chaque crise avec dignité, pouvoir et force. Nous agirons avec détermination et rapidité pour ramener l’espoir, la prospérité, la sécurité et la paix pour les citoyens de toutes races, religions, couleurs et croyances. Pour les citoyens américains, le 20 janvier 2025 est le jour de la Libération.

J’espère que notre récente élection présidentielle sera rappelée comme la plus grande et la plus importante élection de l’histoire de notre pays. Comme l’a montré notre victoire, l’ensemble de la nation se regroupe rapidement autour de notre programme, avec des augmentations dramatiques de soutien de pratiquement tous les éléments de notre société : jeunes et moins jeunes, hommes et femmes, Afro-Américains, Hispano-Américains, Américains d’origine asiatique, urbains, suburbains, ruraux et, très important, nous avons remporté une victoire puissante dans les sept États clés et avec le vote populaire, nous avons gagné par des millions de voix.

Aux communautés noires et hispaniques, je tiens à vous remercier pour l’immense déferlement d’amour et de confiance que vous m’avez montré par votre vote. Nous avons battu des records, et je ne l’oublierai pas. J’ai entendu vos voix lors de la campagne, et j’ai hâte de travailler avec vous dans les années à venir. Aujourd’hui est le jour de Martin Luther King, et en son honneur, ce sera un grand honneur, mais en son honneur, nous allons nous efforcer ensemble de rendre son rêve réalité. Nous ferons de son rêve une réalité.

L’unité nationale revient en Amérique, et la confiance et la fierté montent comme jamais auparavant. Dans tout ce que nous faisons, mon administration sera inspirée par une forte quête d’excellence et un succès implacable. Nous n’oublierons pas notre pays, nous n’oublierons pas notre Constitution, et nous n’oublierons pas notre Dieu.

Aujourd’hui, je vais signer une série de décrets exécutifs historiques. Par ces actions, nous allons entamer la restauration complète de l’Amérique et la révolution du bon sens. Tout cela repose sur le bon sens.

Tout d’abord, je vais déclarer une urgence nationale à notre frontière sud. Toute entrée illégale sera immédiatement stoppée, et nous commencerons le processus de renvoi de millions et millions d’immigrants criminels vers les endroits d’où ils sont venus. Nous rétablirons ma politique du « Rester au Mexique ».

Je mettrai fin à la pratique du « attraper et relâcher ». Et j’enverrai des troupes à la frontière sud pour repousser l’invasion catastrophique de notre pays.

Sous les ordres que je signe aujourd’hui, nous désignerons également les cartels comme organisations terroristes étrangères. Et en invoquant la loi sur les ennemis étrangers de 1798, je dirigerai notre gouvernement pour utiliser toute la puissance immense des forces de l’ordre fédérales et locales pour éliminer la présence de tous les gangs étrangers et réseaux criminels apportant un crime dévastateur sur le sol américain, y compris dans nos villes et quartiers populaires.

En tant que Commandant en Chef, je n’ai aucune responsabilité plus élevée que de défendre notre pays contre les menaces et invasions, et c’est exactement ce que je vais faire. Nous le ferons à un niveau que personne n’a jamais vu auparavant.

Ensuite, je dirigerai tous les membres de mon cabinet pour utiliser les vastes pouvoirs à leur disposition afin de lutter contre l’inflation record et faire rapidement baisser les coûts et les prix.

La crise de l’inflation a été causée par une dépense massive et la hausse des prix de l’énergie, c’est pourquoi aujourd’hui, je vais aussi déclarer une urgence nationale en matière d’énergie. Nous allons forer, bébé, forer.

L’Amérique redeviendra une nation manufacturière, et nous avons quelque chose que aucune autre nation manufacturière n’aura jamais : la plus grande quantité de pétrole et de gaz de n’importe quel pays sur Terre. Et nous allons l’utiliser. Laissez-moi l’utiliser. Nous ferons baisser les prix, remplirons à nouveau nos réserves stratégiques, jusqu’en haut, et exporterons l’énergie américaine partout dans le monde. Nous serons de nouveau une nation riche, et c’est cet or liquide sous nos pieds qui nous aidera à y parvenir.

Avec mes actions d’aujourd’hui, nous mettrons fin au Green New Deal, et nous révoquerons le mandat des véhicules électriques, sauvant notre industrie automobile et tenant ma promesse sacrée envers nos grands travailleurs américains de l’automobile.

En d’autres termes, vous pourrez acheter la voiture de votre choix.

Nous allons de nouveau fabriquer des automobiles en Amérique à un rythme que personne n’aurait pu imaginer il y a quelques années. Et merci aux travailleurs de l’automobile de notre nation pour leur vote inspirant de confiance. Nous avons fait des merveilles avec leur soutien.

Je commencerai immédiatement la refonte de notre système commercial pour protéger les travailleurs et les familles américaines. Au lieu d’imposer des taxes à nos citoyens pour enrichir d’autres pays, nous taxerons et imposerons des taxes aux pays étrangers pour enrichir nos citoyens. À cet effet, nous établissons le Service des Revenus Extérieurs pour collecter toutes les taxes, droits et recettes. Ce sera d’énormes montants d’argent qui afflueront dans notre trésorerie, en provenance de sources étrangères.

Le rêve américain sera bientôt de retour et prospérera comme jamais auparavant. Pour restaurer la compétence et l’efficacité de notre gouvernement fédéral, mon administration établira un tout nouveau Département de l’Efficacité Gouvernementale.

Après des années et des années d’efforts fédéraux illégaux et inconstitutionnels pour restreindre la liberté d’expression, je signerai également un décret exécutif pour arrêter immédiatement toute censure gouvernementale et ramener la liberté d’expression en Amérique. Jamais plus la puissance immense de l’État ne sera utilisée pour persécuter des opposants politiques, quelque chose dont je sais quelque chose. Nous ne permettrons pas que cela se produise. Cela ne se reproduira plus. Sous ma direction, nous rétablirons une justice juste, égale et impartiale sous la règle de droit constitutionnelle.

Et nous allons ramener la loi et l’ordre dans nos villes.

Cette semaine, je mettrai également fin à la politique gouvernementale consistant à tenter d’ingénierie sociale la race et le genre dans tous les aspects de la vie publique et privée. Nous forgerons une société qui ne fait pas de distinction de couleur et qui repose sur le mérite. À partir d’aujourd’hui, il sera désormais la politique officielle du gouvernement des États-Unis qu’il n’existe que deux genres, masculin et féminin.

Cette semaine, je réintégrerai tous les membres des forces armées qui ont été injustement expulsés de notre armée pour avoir contesté l’obligation de se faire vacciner contre la COVID — avec un salaire rétroactif complet. Et je signerai un ordre pour mettre fin à l’exposition de nos guerriers aux théories politiques radicales et aux expériences sociales pendant leur service. Cela va cesser immédiatement. Nos forces armées seront libres de se concentrer sur leur seule mission : vaincre les ennemis de l’Amérique.

Comme en 2017, nous construirons à nouveau la plus grande armée que le monde ait jamais vue. Nous mesurerons notre succès non seulement par les batailles que nous gagnons, mais aussi par les guerres que nous mettons fin, et peut-être plus important encore, par les guerres dans lesquelles nous ne nous engageons jamais. Mon plus grand héritage sera celui d’un pacificateur et d’un unificateur. C’est ce que je veux être, un pacificateur et un unificateur. Je suis heureux de dire qu’à partir d’hier, un jour avant que je prenne mes fonctions, les otages au Moyen-Orient rentrent chez eux, retrouver leur famille.

L’Amérique retrouvera sa place légitime en tant que nation la plus grande, la plus puissante, la plus respectée de la Terre, inspirant l’émerveillement et l’admiration du monde entier. Dans un avenir proche, nous allons changer le nom du golfe du Mexique en Golfe de l’Amérique, et nous restaurerons le nom d’un grand président, William McKinley, au Mont McKinley, là où il devrait être et où il appartient.

Le président McKinley a rendu notre pays très riche grâce aux tarifs douaniers et au talent. Il était un homme d’affaires né, et a donné à Teddy Roosevelt l’argent pour nombre de ses grandes réalisations, y compris le canal de Panama, qui a été donné imprudemment au pays du Panama.

Les États-Unis, je veux dire, réfléchissez à cela, ont dépensé plus d’argent que jamais pour un projet auparavant, et ont perdu 38 000 vies dans la construction du canal de Panama. Nous avons été très mal traités par ce cadeau imprudent qui n’aurait jamais dû être fait, et la promesse du Panama envers nous a été rompue.

L’objet de notre accord et l’esprit de notre traité ont été totalement violés. Les navires américains sont gravement surtaxés et ne sont pas traités équitablement de quelque manière que ce soit, y compris la marine des États-Unis. Et surtout, la Chine gère le canal de Panama. Et nous ne l’avons pas donné à la Chine, nous l’avons donné au Panama, et nous allons le récupérer.

Surtout, mon message aux Américains aujourd’hui est qu’il est temps pour nous de nouveau agir avec courage, vigueur et la vitalité de la plus grande civilisation de l’histoire. Ainsi, alors que nous libérons notre nation, nous la conduirons vers de nouveaux sommets de victoire et de succès. Nous ne serons pas détournés.

Ensemble, nous mettrons fin à l’épidémie de maladies chroniques et protégerons nos enfants en les maintenant en sécurité, en bonne santé et sans maladie. Les États-Unis se considéreront à nouveau comme une nation en croissance, qui augmente sa richesse, élargit son territoire, construit ses villes, relève ses attentes et porte son drapeau vers de nouveaux et magnifiques horizons.

Et nous poursuivrons notre Destinée Manifeste dans les étoiles, lançant des astronautes américains pour planter les étoiles et les rayures sur la planète Mars.

L’ambition est la force vitale d’une grande nation, et en ce moment, notre nation est plus ambitieuse que toute autre. Il n’y a pas de nation comme notre nation. Les Américains sont des explorateurs, des bâtisseurs, des innovateurs, des entrepreneurs et des pionniers. L’esprit de la frontière est inscrit dans nos cœurs. L’appel de la prochaine grande aventure résonne dans nos âmes.

Nos ancêtres américains ont transformé un petit groupe de colonies à l’extrémité d’un vaste continent en une république puissante, composée des citoyens les plus extraordinaires de la Terre. Personne ne s’en approche. Les Américains ont poussé des milliers de kilomètres dans une terre rude, un désert sauvage.

Ils ont traversé des déserts, escaladé des montagnes, bravé des dangers innombrables, gagné l’Ouest sauvage, mis fin à l’esclavage, sauvé des millions de la tyrannie, sorti des milliards de la pauvreté, maîtrisé l’électricité, divisé l’atome, envoyé l’humanité dans les cieux et mis l’univers de la connaissance humaine dans la paume de la main.

Si nous travaillons ensemble, il n’y a rien que nous ne puissions faire et aucun rêve que nous ne puissions réaliser.

Beaucoup de gens pensaient qu’il était impossible pour moi de réaliser un tel retour politique historique. Mais comme vous le voyez aujourd’hui, me voici, le peuple américain a parlé.

Je me tiens devant vous maintenant comme preuve qu’on ne doit jamais croire qu’une chose est impossible à accomplir. En Amérique, l’impossible est ce que nous faisons le mieux.

De New York à Los Angeles, de Philadelphie à Phoenix, de Chicago à Miami, de Houston ici même à Washington, D.C., notre pays a été forgé et construit par les générations de patriotes qui ont tout donné pour nos droits et notre liberté.

Ils étaient fermiers et soldats, cow-boys et ouvriers, travailleurs de l’acier et mineurs de charbon, policiers et pionniers qui ont continué d’avancer, marchant de l’avant et n’ont laissé aucun obstacle vaincre leur esprit ou leur fierté.

Ensemble, ils ont posé les voies ferrées, érigé les gratte-ciels, construit de grandes autoroutes, gagné deux guerres mondiales, défait le fascisme et le communisme, et triomphé de chaque défi qu’ils ont rencontré.

Après tout ce que nous avons traversé ensemble, nous sommes sur le point de vivre les quatre plus grandes années de l’histoire des États-Unis. Avec votre aide, nous restaurerons la promesse de l’Amérique, et nous reconstruirons la nation que nous aimons — et nous l’aimons tant. Nous sommes un peuple, une famille et une nation glorieuse sous Dieu.

Alors à chaque parent qui rêve pour son enfant et à chaque enfant qui rêve pour son avenir, je suis avec vous. Je me battrai pour vous, et je gagnerai pour vous. Nous allons gagner comme jamais auparavant.

Ces dernières années, notre nation a beaucoup souffert, mais nous allons la ramener et la rendre grande à nouveau, plus grande que jamais. Nous serons une nation comme aucune autre, pleine de compassion, de courage et d’exceptionnalisme.

Notre puissance arrêtera toutes les guerres et apportera un nouvel esprit d’unité dans un monde qui a été en colère, violent et totalement imprévisible.

L’Amérique sera de nouveau respectée et admirée, y compris par les personnes de religion, de foi et de bonne volonté.

Nous serons prospères. Nous serons fiers. Nous serons forts, et nous gagnerons comme jamais auparavant. Nous ne serons pas conquis, nous ne serons pas intimidés, nous ne serons pas brisés et nous ne faillirons pas.

À partir de ce jour, les États-Unis d’Amérique seront une nation libre, souveraine et indépendante. Nous nous tiendrons courageusement, nous vivrons fièrement, nous rêverons audacieusement, et rien ne se mettra en travers de notre chemin, car nous sommes Américains, l’avenir est à nous, et notre âge d’or vient de commencer. Merci. Que Dieu bénisse l’Amérique. Merci à tous. Merci beaucoup.

Marc GNAZOU

Recent Posts

Une délégation du Luxembourg annonce des financements de 2 projets au Togo

Dr Sandra Ablamba Johnson, ministre, Secrétaire général de la Présidence de la République, a reçu…

7 heures ago

Togo : L’ancien préfet de la Kozah, Bakali Hèmou devient Secrétaire Général du CNDS

Le président de la République Togolaise, Faure Essoziman Gnassingbé vient de nommer l'ancien préfet de…

7 heures ago

Réélu à la tête du SYNAPAEATO, Domino Amégandji révèle ses ambitions

Les membres du bureau exécutif du Syndicat National des Patrons d’Auto-Ecoles Agréées au Togo (SYNAPAEATO)…

11 heures ago

Ces candidats admissibles au concours national de recrutement risquent Gros

Dans un communiqué daté du 16 janvier 2025, Gilbert Bawara, ministre de la Réforme du…

12 heures ago

Togo : Kokou AHOLOU devient le nouveau directeur Régional de l’Education-Maritime

Le ministre des enseignements primaire et secondaire, Professeur Dodzi Komla koko, a nommé ce mercredi…

13 heures ago

Les grandes décisions du conseil des ministres de ce jour

Le président de la République, Faure Essoziman Gnassingbé a présidé ce mercredi 22 janvier 2025,…

1 jour ago